Letristas franceses, 1940-1970: “¿Por qué el letrismo?”, Guy Debord y Gil J. Wolman, seguido de algunas obras de Albert Dupont, Isidore Isou, Gabriel Pomerand, François Poyet y Alain Satie

Por Qué el letrismo, ” Potlatch”, nº 22, 9 septiembre 1955. Traducción del Archivo Situacionista (1997)

1

Parece necesario definir el período de postguerra en Europa como el de un fracaso generalizado de los intentos de cambio, tanto en el campo de las emociones como en el campo político.

Al tiempo que las espectaculares innovaciones técnicas están multiplicando los riesgos de las configuraciones futuras tanto como los que conciernen a contradicciones todavía irresueltas, se presencia un estancamiento de las luchas sociales y, en el plano mental, una reacción completa contra los movimientos utópicos que culminó hacia 1930 con la socialización de las demandas de más amplio alcance y con la intención práctica de embaucarlos.

Desde el surgimiento del fascismo hasta la Segunda Guerra Mundial, el ejercicio de las pretensiones revolucionarias ha sido decepcionante y la regresión de las esperanzas relacionadas con ellos ha sido inevitable.

Sigue leyendo

Anuncios

Guy Debord, La sociedad del espectáculo, 1973

Documental con argumento visual similar al libro del mismo título publicado por Debord en en 1967.  Francés con subtítulos en inglés cuyo texto consiste en citas de este último.

Vodpod videos no longer available.

Vodpod videos no longer available.

De ser a tener, de tener a parecer. “La sociedad del espectáculo” de Guy Debord

“Todo lo que una vez fue vivido directamente se ha convertido en una mera representación”

debordUn clásico del siglo XX para comprender el siglo XXI. Publicado en 1967, La sociedad del espectáculo proporciona una certera reinterpretación del marxismo, sobre todo del concepto de fetiche de la mercancía aplicado a las condiciones del capitalismo contemporáneo. Debord argumenta que la historia de la vida social se puede entender como la declinación del ser en tener, y del tener en simplemente parecer. Esta condición en la cual la realidad se ha substituido por su imagen representa el momento histórico contemporáneo, cuando la mercancía completa su colonización de la vida social: las relaciones entre mercancías han suplantado las relaciones entre las personas y, en estas, la identificación pasiva con el espectáculo suplanta la actividad genuina. “El espectáculo no es una colección de imágenes, escribe Debord, en cambio, es una relación social entre la gente que es mediada por imágenes.”

La presente edición ha corrido a cargo de la editorial hispanoalemana Doble J por encargo del Círculo de Cultura Socialista, y se encuadra en la colección El arte de Pensar cuya nueva entrega incluye, entre otros, El pensamiento político de la derecha de Simone de Beauvoir y Un ensayo sobre la liberación de Herbert Marcuse. Se trata de una nueva traducción del colectivo madrileño Maldeojo que además incluye la áspera polémica entre Guy Debord y Gerard Lebovici con el editor Jesús Castellote sobre la nunca publicada traducción española a cargo de este último. Asimismo se publica un apéndice donde Maldeojo analiza y señala detalladamente los errores de la traducción de José Luis Pardo para la edición de 1999 publicada por Pretextos.

“Una de las antipelículas más grandes de todos los tiempos”: Guy Debord, Critique de la séparation, 1961

Este corto de 18 minutos es una investigación sobre “el documental”. Debord emplea imágenes de noticias, cubiertas de libros, forografías vueltas a fotografiar, vistas de París, imágenes de él mismo y sus amigos en la calle y en cafés, etc. Esta es la primera vez que el autor usa estratégicamente los subtítulos como elemento de análisis de la problematicidad de las condiciones de recepción de las imágenes e incluso de su propia crítica. Lo que está a la base es la noción misma de “situación” y su representación en imágenes. Sin embargo el propio Debord subraya que esta película no es una crítica de películas, sino de las condiciones existentes.

Descargar traducción inglesa de critique-of-separation

Vodpod videos no longer available.

Guy Debord, “Hurlements en faveur de Sade” (Aullidos por Sade, en francés), 1952

Vodpod videos no longer available.

Descargar la traducción española del guión AQUÍ

Guy Debord, Refutación de todos los juicios, 1975

Refutación de todos los juicios de alabanza u hostiles que se han realizado hasta ahora sobre la película “La sociedad del espectáculo”. Francés con subtítulos en inglés.

Vodpod videos no longer available.